time Предложить новость

Cвязь с редакцией mail

Последние новости
Главная » Язык, образование и наука » В Салехарде назвали главное условие для сохранения родных языков коренных народов

В Салехарде назвали главное условие для сохранения родных языков коренных народов

Август 13, 2019 2:10 Увеличить шрифт / Уменьшить шрифт Распечатать статью 76  

С 50 годов прошлого века в мире утрачены 230 языков. Около 2 с половиной тысяч внесены в «Атлас языков, находящихся под угрозой исчезновения». Звучит тревожно, но именно сейчас нужно предпринимать меры по сохранению родной речи коренных народов. В Ямало-Ненецком округе проводятся многочисленные фестивали, издаются школьные учебники, газеты на ненецком и хантыйском. По официальным данным, около 60 процентов аборигенов Севера используют родную речь в быту. А ведь по утверждениям лингвистов, это самый эффективный способ защиты языка от вымирания. О серьезной проблеме говорили прямо на празднике.

9 августа, Международный День коренных народов мира, на Полярном круге – день яркий и вкусный. У него особые приметы – чумы, тундровые наряды, песенное многоголосие на разных языках, ярмарка изделий местных умельцев и рукодельниц. Где – то сегодня на другом конце света, наверное, тоже дружно и тепло – этот праздник один для всей планеты. Ягоды в этом лукошке – это мырпом. На зырянском так называют морошку.

Эту фразу Ирина заготовила для внуков. Зимой на новогоднем столе вместо мандаринов будет морошка. Без переводчика наследники бабушку точно не поймут. Поэтому с ними она общается только на русском. Сама же родной язык усвоила от родителей.

«В школе мы не учили, я училась в Лабытнанги, закончила там школу. Родители мои зыряне, мы дома разговаривали в детстве по-зырянски все и по-русски параллельно. Я даже не могу сказать, как я научилась» — «А вы со своими внуками разговариваете по зырянски?» — «Нет, внуки это уже более современное поколение. И уже мы не разговариваем», — рассказала Ирина Карафа – Карбут.

Если внуки и бабушки уже не общаются на родном языке, это значит, что через несколько десятилетий он полностью исчезнет. Это главная из пяти примет всех умирающих языков планеты, подмеченная еще в 70 года прошлого века австралийским лингвистом Имором Вуром.

«Язык, конечно, живет в обществе, но семья для существования языка главное, если в семье не говорят на родном языке, то можно его преподавать, в детском сад, школе, вузе, но если нет практики говорения на своем родном языке, то ничего нельзя изменить. Значит, он не функционирует в быту, а это главное вообще», — пояснил Сергей Мызников, заведующий кафедрой уральских языков, фольклора и литературы РГПУ им. А. И. Герцена.

Открытая дискуссия по сохранению родных языков аборигенов Ямала состоялась в Салехарде в День коренных народов мира. По оценке ЮНЕСКО 43% национальных языков на планете находится под угрозой исчезновения. По мнению эксперта из Герценского университета, в нашем регионе ситуация относительно благополучна. Стабильна численность населения говорящего на хантыйском. А число носителей ненецкого языка и вовсе растет.

Двор Валентины Вэлло в Нори самый приметный. Хозяйка ставит в нем чум каждое лето. Скучает по тундровой жизни и оленеводству. Здесь за шитьем и песнями мастерица проводит много времени. Но уважают ее сельчане не за это. Валентина радеет за сохранение своего языка. Дети — два сына и дочь по-ненецки говорят, а вот внуки – не хотят.

Другая жизнь больше всех ударила по селькупам. И сам народ, и язык его — на грани исчезновения. Всего же по данным последней переписи населения, на Ямале проживает более 40 тысяч аборигенов.

«Около 30 тысяч ненцев, около 10 тысяч народа ханты и около 2 тысяч селькупы. У нас на территории округа к вопросам сохранения языков относится 4 народа: ненцы, ханты, селькупы, коми», — говорит РЕНАТ ПЯК — заместитель директора департамента по делам коренных малочисленных народов Севера ЯНАО.

«Если учитывать, что хантыйские слова последний раз писала давно, больше 20 лет назад, когда училась в колледже еще, то, конечно, для меня было сложно вспомнить, где там эти хвостики и крючочки на хантыйских буквах. А в остальном можно сказать даже бодро так все прошло», — поделилась Елена Рыбина, участница диктанта на хантыйском языке.

«На сегодняшний день в своей работе я мало сталкиваюсь с тем, что есть необходимость писать на ненецком языке, пользуясь случаем, решил испытать свои знания», — говорит Федор Вануйто, участник диктанта на ненецком языке.

В поддержку родных языков по Ямалу на этот год намечено 60 мероприятий. Повернуть процесс исчезновения вспять ещё можно: в округе готовятся преподаватели, издаются национальные учебники, газеты, работает телерадиовещание. Но всё это поможет, если родная речь сначала будет звучать в каждой аборигенной семье.

«Вести — Ямал»

В Салехарде назвали главное условие для сохранения родных языков коренных народов Reviewed by В Салехарде назвали главное условие для сохранения родных языков коренных народов on . С 50 годов прошлого века в мире утрачены 230 языков. Около 2 с половиной тысяч внесены в "Атлас языков, находящихся под угрозой исчезновения". Звучит тревожно, С 50 годов прошлого века в мире утрачены 230 языков. Около 2 с половиной тысяч внесены в "Атлас языков, находящихся под угрозой исчезновения". Звучит тревожно, Rating: 0
scroll to top